For the leader, on the gittith, a psalm for the children of Korach
How wonderful are your dwelling-places, G?d of Heavens!
My soul yearns and even suffers for the courtyards of G?d. My heart and my flesh shout for joy to the god of life.
Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she can lie down her brood at your altars, G?d of Heavens, my Sovereign, my god.
Happy are those who dwell in Your house, so are those who praise You. Selah.
Happy is the one whose strength is in You, whose heart is on the highways
They pass over the Valley of Baca, seeing springs as the early rain fills the rock-pools.
They go from strength to strength; the god of gods appear to them in Zion
G?d, the god of Heavens, hear my prayer. Give ear, god of Jacob. Selah.
Look at our shield, G?d, and see the face of your anointed.
For it is better to have a day in your courtyard than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the House of G?d than live in the tents of the wicked
For G?d is sun and shield, G?d gives grace and glory. G?d does not withhold goodness from those who walk with integrity.
G?d of Heavens, happy is the one who trusts in You!
I retranslated Psalm 84 for use on the ‘Standing Again at Snowdon’ retreat. This text drew out an interesting tension between universalism and particularism/ Diasporism and nationalism. Some students felt this text anticipated Diaspora ideas of Judaism – the theological language shifts G!d’s dwelling-place from inside the Temple building to the natural world. Mountains become divine courtyards and birds’ nests become altars. Yet, other students pointed out that the Baca Valley is a very specific place in modern Lebanon, and that these psalms were written to celebrate a specific land. This prompted the students to write their own psalms about the lands in which they lived.