judaism · sermon · theology · torah

Go for yourself

Trying to get by with biblical Hebrew with modern Hebrew speakers is difficult. Among a group in Jerusalem this summer, I tried to coax out a dog, saying “Lech lecha, celev.” The Israelis around me burst out laughing. “What? What did I say?” I asked. “Nothing,” they said. “It doesn’t mean anything.”

I had just repeated the first words of our parashah, when God instructs Abraham to get out of Haran and go to Canaan. Without context, the expression was bizarre. Phrases that were once meaningful in this language can lose their sense. But, for our commentators throughout history, this specific phrase has been perplexing. Without the vowels we might think it is emphatic – a repetition of the same verb, telling Abraham “go, go, get out.” But the Masoretic markings are quite clear. This is not “lech lech” but “lech lecha” – which could be read ‘go to yourself’, or ‘go for yourself’, or ‘go as yourself’… It is a strange construction.

Ramban suggests that it’s just an idiom of biblical Hebrew. He points to other examples in Jeremiah and Deuteronomy where similar constructions are used. But that answer feels disappointing. Why this idiom? And why here? Every idiom has a purpose, even if that purpose isn’t even entirely clear to the native speaker.

The answer I like best comes from Rashi. Rashi says “go for your own benefit, for your own advantage”. This puts the rest of the sentence into context: “and all the families of the earth shall be blessed through you.” Don’t go for their sake. Go for your own sake. But when you go for your own sake, when you go knowing that you are seeking out a blessing for yourself, then everyone will receive that blessing too.

It calls to mind the distinction between charity and solidarity. That idea was summarised by Lilla Watson, an Australian indigenous rights activist, in her address to the UN Women’s Conference in Nairobi in 1985: “If you have come here to help me you are wasting your time, but if you have come because your liberation is bound up with mine, then let us work together.” Watson herself has challenged the attribution, saying that it was thinking that had come out of collective work by indigenous women in Queensland over a long period of time.

Indeed, differentiating between charity and solidarity has long been a feature of thought for oppressed peoples. Charity, seeking to help people for their own sake without any regard for your own, is surely a noble feeling. But it leaves the person who gives it feeling better than the one who receives it. For the one who gives it, it leaves them feeling helpful, assuages their conscience, and contributes to a sense that they are doing the right thing. For the recipient, it can leave them feeling powerless, pitied, supported, and not treated as a full human being.

Charity is ultimately, too, not that helpful to the one giving it. It turns human interaction into a form of sacrifice, based on guilt, self-effacement and pity. It forces people to ignore their own lived realities and struggles, and put themselves at a position of distance from others.

While charity can address material needs in a positive way, it reminds everyone of the power relations that caused the need for charity in the first place. It reminds the donor of their power and the receiver of their lack. It can even reinforce those structures, as the impoverished turn to the donors as a source of wealth rather than looking to their own talents. The donor can impose restrictions on how the money is used or on how the receiver might conduct themselves in ways that ultimately secure the authority of the donor.

Solidarity asks us to “lech lecha” – to go for ourselves, to go as ourselves. It asks us to come to problems as full people with our own issues and concerns that we need to address. It asks us to treat everybody as if they, too, are going for themselves: full human beings who have a great deal in common with us and their own unique purposes.

Solidarity requires both parties to feel vulnerable together. It asks that the person motivated to give charity considers their own interests and what stake they have in changing the current circumstances. It also asks both parties to work together: they have a common interest and need to empower each other. Solidarity places people’s self-respect and cooperation at the centre of organising change.

Rambam picks up this theme in his eight levels of ‘tzedaka’. The word ‘tzedaka’ is often translated as ‘charity’, but it shares a common root with the word for ‘justice’. The concepts of charity and solidarity are held together by this same word, so Rambam needed to spell out the differences between different forms of giving. Like the indigenous activists of Australia, Rambam puts solidarity on a much higher level than charity. He considers “empowering others with meaningful employment” to be the highest level of tzedaka. Unlike giving into the hands of the poor, empowerment such as this ensures that everyone’s dignity is preserved, and everyone benefits from the work.

So it is that G-d says to Abraham: “Go for your own sake and all the families of the earth will be blessed through you.” When you go out considering your own self-respect first and foremost, it follows that everyone else can act from theirs. Abraham does not go out to save the world. He goes out to save himself. But by being prepared to take risks for his own soul, he sets an example and sets the wheels in motion that everybody can seek out G-d’s blessing.

That is how the nations became blessed through Abraham. As we approach the challenges of our day, we should seek to ask the same questions as he was forced to. What do I really need? What does G-d require of me? How can I see others as full human beings and respond to their needs? How can I go for myself, so as to be a blessing for others?

Go for yourself, and all the nations of the world will be blessed through you.

white horseman nahum gutman

I gave this sermon on the morning of Thursday 18th October at Leo Baeck College for Parashat Lech Lecha. 

judaism · sermon · social justice

End the hostile environment

“My mum has been deported.”

“I want to stay in this country after I finish studying, but the government won’t let me.”

“If they send my wife back, I don’t know what will happen to our children.”

These are all sentences I have heard in the last few months. Some from Jews. Some from non-Jews. All from people I never imagined would have to go through such trauma.

At first, these stories felt like anomalous tragedies. Now, I have begun to hear so many stories of visa and migration problems that I can’t dismiss them as individual instances. A government policy is underway, and it scares me.

In 2012, in a speech to the Conservative Party conference, then-Home Secretary Theresa May promised “a really hostile environment for illegal immigrants.” The following year, she sent out a fleet of vans around the suburbs of London, directing illegal immigrants to “Go home or face arrest.”

As prime minister, May has strengthened and extended that ‘hostile environment’ policy. Commonwealth citizens, students, people on marriage visas, immigrants who have been here for over 50 years – all have felt the blunt force of the UK’s strict border policy. There are, inevitably, fears that this will soon come to affect EU nationals.

Perhaps I should not be so alarmed. The UK’s strict controls over immigrations are over a century old. In 1905, Parliament first passed a law placing restrictions on who could come into the country, dubbed ‘the Aliens Act’, whose express intention was to stop migration of Jews from eastern Europe. The parliamentary debate called Jewish immigrants “dirty, destitute, diseased, verminous and criminal.”

For as long as I have been alive, successive governments have promised to get tough on immigration. Tony Blair boasted about doubling immigration officers, increasing raids, clamping down on migration and turning away asylum seekers. Gordon Brown famously pledged “British jobs for British workers.” David Cameron called the refugees at Calais “a bunch of migrants.” During Ed Miliband’s election campaign, he brandished red mugs with his top five election promise: “Controls on immigration.”

Until recently, however, the UK’s hostility to immigrants had felt like low background noise. It was like the buzz of a dodgy lightbulb in a house I’d always lived in, humming away almost imperceptibly. Now, that noise has become a din. It has gone from being an irritant to a major problem, affecting people I care about deeply. And I am scared.

Beyond the fear I feel for those who are affected by this, what worries me most is the attitude that is seeping into our society. Underpinning all this anti-immigrant action is a pernicious culture. Fear of difference. Hatred of others. Desire for homogeneity. A striving for monoculture. A reactionary and regressive drive to return to a mythical, ethnically-pure past.

Our Torah portion has much to say on this issue. In the beginning, Genesis tells us, the whole world was of one language and of one speech.[1] The people gathered together in fear: “let us make for ourselves a name, lest we be scattered abroad upon the face of the earth.”[2] A homogenous, fearing society, they decide to build a tower reaching up to Heaven to challenge even God.[3] Out of this culture emerged an attitude where human life no longer mattered. Pregnant women were forced to do hard labour.[4] If a person fell and died they paid no attention, but if a brick fell they sat and wept, saying, ‘Woe upon us! Where will we get another to replace it?’[5]

In response, God recognises that there is only one solution: “let us go down, and confuse their language, so that they may not understand each other.”[6] When the people no longer understood each other, they could no longer exploit each other. They gave up their meaningless work.[7] The antidote to tyranny is diversity.

While Babel may initially have seemed like a curse, it became a blessing. The bedrock of our civilisation is its diversity. Because of the scattered peoples of the earth and its variant languages, we have been given many gifts. We have the Diaspora. We have a world full of incredible cultures. We have Jews spread out across the world, spreading our vision of ethical monotheism. We have the joy of learning to communicate across all these barriers. What diversity of peoples means is that nobody can exploit another without first learning to understand them. We have to really speak to each other. And, when we do, we find in each other that great spark of divinity that guards us against oppression.

What is happening in Britain today feels like Babel in reverse. All my life, I have known this island as one teeming with diversity. I have come to meet people from every different language, religion and background. It has not been perfect. It has not been easy. But the fact that it isn’t easy is what makes it so wonderful. We learn from each other and try to understand each other. We all muck in together to build a country that works for everyone.

In this ‘hostile environment’, people are turning to each other in fear. The undertones of oppression and exploitation are becoming explicit. We are building our own tower: a monolith that refuses human compassion. It should be a source of concern to all of us.

Solutions are not forthcoming from the political parties. The Conservatives are dead set on their agenda. During their recent party conference, Diane Abbott told delegates: “Real border security – to stop drug traffickers, sex traffickers, gangsters and terrorists – that is what Labour stands for.” What made Abbott’s speech most disappointing was that, up until this point, she had been one of very few politicians to resist such rhetoric. It seems our politicians genuinely believe that the public are committed to their programme of fortifying the borders.

We must challenge their narrative. It is not too late to turn back. Babel granted us the gift of communication. I cannot be alone in having heard so many stories of problems with migration and borders. We need to tell each other those stories. We need to share our own family histories. We need to discuss our anxieties about what kind of country can be created out of fear.

We can challenge that fear with the greatest tool we have at our disposal: love. Babel created strangers and gave us the opportunity to love them. It turned us into strangers. Our Torah teaches us that we know the heart of the stranger. Not the pain or the suffering or the struggle. But the beating, loving, creative heart of somebody who has to move from one country to another and strives to make the best of it. With love, we can defeat fear. With hope, we can end this hostile environment.

Immigration Van

This sermon was published in Leo Baeck College’s weekly newsletter and delivered at Sheffield Reform Congregation on 14th October 2018. Afterwards, many of us did discuss our own family’s migration histories.

[1] Genesis 11:1

[2] Genesis 11:4

[3] BT Sanhedrin 109a

[4] Baruch 3:5

[5] Pirke de Rabbi Eliezer 24:7

[6] Genesis 11:7

[7] Sefer haYashar 12b

judaism · sermon · torah

Adam, Eve, and binary gender

The story of creation is probably the most well-known and most misunderstood of our Torah. Full of powerful imagery, t he Talmud says that it is forbidden to study the text alone because it is too easy to misunderstand.[1] Because it is so close to the High Holy Days, many Jews miss this reading in our liturgical cycle, having been exhausted by the great process of Rosh Hashanah, Yom Kippur, Sukkot and Simchat Torah, all festivals crammed together into a very short period of time.

The danger of Jews not hearing these texts and of religious leaders not teaching them is that people go away believing that the version we pick up from our surrounding culture is the only version of events. The story of Adam and Eve, in particular, has such currency in that all of us have likely imbibed a version of their story. We have seen paintings in art galleries of European-looking men and women covered with fig leaves. We have heard the stories told in different ways through popular culture.

The story we are accustomed to is one of binary gender. God made a man on the seventh day of creation. God then made the first woman out of Adam’s rib. They are a model of the natural male-female binary in the world and an example of the heterosexual monogamy God has intended for all of us. I am not going to question whether that is a legitimate or authentic tradition. None of us can say we speak with divine authority, so we have to be able to live with different and contradictory interpretations. What I do want to do is offer up an alternative version of the story of Adam and Eve: a Jewish, rabbinic, midrashic version of the story.

I’m sure it goes without saying that, in the progressive Jewish tradition, these stories are considered metaphors. The question is, however, metaphors for what? The stories we tell are important. If we tell stories, even metaphorical ones, of gender as fundamentally binary, and the natural order as fundamentally patriarchal, then we give credence to that worldview. We betray our feminist values and exclude our congregants who don’t fit into that binary. The rabbinic version of the Bereishit story does not only go against the grain of that perspective, but fundamentally overturns it.

First of all, it is not clear from our story that Adam was the first man. The word “adam”, as it is used in Genesis 1, acts as a noun, not a name. It speaks about a person, a human being. The word shares a root with “adamah”, meaning earth or clay. Adam, therefore, might best be translated as “earthling”.

Nor is it clear that Eve was the first woman, or that she was created from Adam’s rib. The biblical telling of her creation is somewhat inconsistent. In the first version of the story, in Genesis 1, a man and a woman are created at the same time. In the second version, in Genesis 2, Eve is created from Adam’s rib. The rabbis picked up on this strange disjunction. They also noticed that in the second version, when Adam meets Eve, he says “this one at last is the bone of my bones and the flesh of my flesh.” That word “at last”, in the Hebrew is “pa’am”[2], which could mean “this time around.” Our sages inferred therefore that the two stories tell of different relationships: the first of one between equals; the second of one with a dominant man and subordinate woman.

So, first, what was this relationship between equals? The rabbis suggest that man and woman were not just made at the same time. They were, in fact, the same person. The original human being, according to their midrash, had one body, two sets of genitalia and two faces.[3] Professor of Talmud, Daniel Boyarin, calls this person “the primordial androgyne.” Rather than binary gender being the model of original humanity, the first person is intersex.[4]

What then happened to this original intersex person? According to another midrash, they were split into two: Adam and Lilith. Notice that Lilith is not cut from Adam but that both are cut from each other: our original progenitors are equals.

The Ballad of Ben Sira, a medieval religious text that combines previous mythical traditions, tells the story this way:

“When the first man, Adam, saw that he was alone, God made for him a woman like himself, from the earth. God called her name Lilith, and brought her to Adam. They immediately began to quarrel. Adam said: “You lie beneath me.” And Lilith said: “You lie beneath me! We are both equal, for both of us are from the earth.” And they would not listen to one another.As soon as Lilith saw this, she uttered the Divine name and flew up into the air and fled.”[5]

What follows is a high-speed chase across the world involving angels and monsters. Ultimately, Lilith fights against Adam, the patriarchy and even God to become liberated. Undeniably, some tellings of this story are misogynistic, painting Lilith as a demon and a baby-killer, but the fact remains that a crucial part of the Jewish tradition is the story of an empowered woman who refuses to be subordinated. Our model of gendered relationships is a complicated mess of power struggles and queer subversion. It is, really, much closer to the relationships people really have.

The rabbinic tradition on creation tells us stories about intersex people, gender confusion, and resistance to patriarchy. Right now, the telling of those stories matters greatly. The government is debating an update to the Gender Recognition Act. When it was first passed in 2004, this act was a great sign of progress. It enabled trans people to legally change their gender on some certificates. As it stands, however, that process is highly medicalised and expensive. The new legislation would enable trans people to ensure that their gender is reflected on their birth certificates without having to jump through great hoops.[6]

This might seem like simply a bureaucratic change, but it has invoked great ire across the political spectrum. Underpinning much of the backlash is the idea that gender is both binary and innate. For the ideological opponents of the upgrade to the Gender Recognition Act, a gender cannot be changed. Much of their discourse has been quite hateful and aggressive. Transphobic abuse has become exceptionally loud, especially online.

What we can say in response to this is: in our religious tradition, binary gender is deeply disputed. In rabbinic Judaism, the first person was intersex, and transitioned from being one intersex person into two people: men and women. In our religious tradition, gender is complicated and malleable. Perhaps, armed with Jewish understandings of human nature, we may be able to push back against some of this hate.

Shabbat shalom.

androgyne-56a55f455f9b58b7d0dc900a

I gave this sermon on Saturday 6th October at Manchester Liberal Jewish Community. A congregant helped correct some of my understanding of the GRA. If you would like to speak out in support of the GRA, you can respond to the consultation using Stonewall’s resources.

[1] Hagigah 11b

[2] Gen 2:23

[3] Leviticus Rabbah on Genesis 2

[4] Daniel Boyarin, Carnal Israel

[5] https://www.myjewishlearning.com/article/lilith-lady-flying-in-darkness/

[6] https://lgbt.foundation/gra