halachah · sermon · social justice

How does the Torah say we should treat refugees?

There is a verse in the Torah so radical that one of my teachers did not believe me it was even in there. 

I was working on a project as a rabbinical student and I brought a text that cited this verse. 

“That can’t be in the Torah,” my teacher said. She was a serious scholar, with not only rabbinic ordination but also a PhD in rabbinics and a host of published articles. 

“No ancient society would allow a law like that. The entire economy would collapse.”

I thought, perhaps I had misread it. It was a bold claim. So I went back to look. 

But there it was, nestled among a litany of miscellaneous commandments in Deuteronomy. On one side of this law was the instruction to make sure soldiers did not have nocturnal emissions, and on the other side was the requirement not to bring money gained from prostitution as a Temple offering. 

There it was, a law completely at odds with ancient society, which threatened to collapse an entire economy if enforced:

Do not hand over a slave to his master who is taking refuge with you from his master. He will dwell with you in your neighbourhood in the place he chooses, in one of your gates that is good for him. Do not oppress him.

– Deuteronomy 23:16-17

Let us start by acknowledging why this law is so radical. Ancient agrarian states were built on slavery. Prisoners of war, pillaged people, indentured servants and trafficked humans did back-breaking work to make the farms run. Their unpaid labour was what made the brutal machinations of early states even possible. 

Here we have a rule: do not hand over any slave to their master. The Torah is biased, and it’s not on the side of the owners!

More than this, if you get a runaway, your duty is to look after them. You have to give them accommodation. You have to give it in a place where the refugee himself feels is good for him, within the gates of one of your towns.

This is bold.

But still, it may be I had misunderstood. We already know from many other Torah sources that Israelites cannot be held as slaves. They might be debt labourers and bondsmen, but if somebody is part of the Israelite family, they can never be subjected to lifelong slavery. 

So, perhaps, this law is just talking about what to do if an Israelite runs away. In such a case, they might have been the slave of another Israelite, in which case they were being held against the law. Of course you would then give the slave refuge. 

Or they might have been an Israelite running away from another country, like an Edomite who had captured them in war. Well, then, they have come back to their people and need to be cared for.

So, have I mistranslated? Is this actually about Israelite slaves?

I’d have to look at earlier translations to check what it means. 

The earliest translation of the Torah is Targum Onkelos, a 2nd Century rendition of Scripture into the vernacular Aramaic. 

This translation gives details that clarify things. In this case, it adds an adjective to the Torah’s word for slave. עממין – from the foreign nations. A non-Israelite. The translation is unambiguous: we are talking specifically about foreigners.

This is even more radical. It’s saying we insist on looking after complete outsiders. They have no connection to us. 

They may even, then, be running away from Israelite masters. The Torah is saying that, if a slave runs away from their master, even though the slave is definitely not one of us, and the master might actually be one of us, we are on the side of the slaves.

About a century after this translation, the rabbis in the school of Rabbi Akiva wrote a commentary on the Book of Deuteronomy to expound its meaning. The book is called Sifre Devarim, and it takes all the legal verses from these books and adds oral traditions about how to interpret the laws.

Sifre’s explanation of this verse gives details on how you are supposed to treat a runaway slave when they come to you. Not only do you have to welcome them into your towns, say the rabbis, you also have to make it possible for them to make a living. They have to live with you, and not on the borders of the town.

It adds that the commandment not to oppress the runaway extends even towards words. Even the language you use must be kind. And it insists: you have to make them feel like the place they have come to is better than the one they left.

This is even bolder than where we began. It’s an official open borders policy to every runaway, with the requirement that they not only get refuge but actually get a livelihood and integration in the place where they move to. 

It is not only uneconomical, it goes against all the foundations of the ancient economy. 

You cannot even appeal to other economic reasons. There’s no organised mass of runaway slaves that the law-givers need to accommodate. There’s no suggestion that there was great pressure from the peasantry to be kind to foreigners.

It is a law entirely based on compassion.

What makes this law so radical is that it seems to be motivated entirely by altruism. That is why my teacher was so incredulous about the law being in the Torah at all.

And yet, isn’t that why we turn to the Torah to begin with? Not for cold economics, but to know the right way to live. We want a moral guide for how we should treat people.

Rabbi Julia Neuberger, who serves as a crossbencher in the House of Lords, has been a consistent voice for refugees, as each successive government has threatened hostility and sanctions.

As a lawmaker and a rabbi, she has to balance the high moral demands of our religion with the practicalities of government. 

In all her addresses, she emphasises the need for compassion. She treats refugees as a litmus test for the compassion of a society, because their marginal status tells us how our country is likely to treat everyone else. 

Baroness Neuberger advocates firmly for the rights of refugees.

Perhaps that is why the Torah introduces this seemingly radical rule. It wants to set a culture where the most vulnerable people get the best possible treatment, so that the whole of society will be based on kindness. 

The foundation of Torah law is about caring for the poor, the orphan, and the widow. This most intense case – a complete outsider running away from slavery – is the Torah’s own test for its moral system. 

It is a test every society faces. How people treat refugees shows what they think of human beings.

For the past few weeks, protesters have been gathering outside hotels, demanding refugees be sent back. The main political parties have entered into a race to the bottom for how unwelcome they would make refugees. 

Their rhetoric and laws may turn out to be a threat to us all. They may undermine the very basis of a compassionate society. 

Let us consider what would happen if Britain implemented Torah laws in its approach to refugees.

What would happen if this country made an active decision to welcome refugees and refuse to send them back? To deliberately integrate them and make sure they were firmly part of our towns? To set them up so that they could make a livelihood and refuse any insult to them? 

Would this collapse our economy, or would it make this place better for everyone?

And, if we had to choose, why would we not choose to follow the Torah?

Shabbat shalom.

protest · sermon · social justice

God died last month

God died last month.

The newspapers barely reported it. No politician offered a eulogy. There was no radio broadcast of a moment’s silence. The subject did not come up over dinner. God died last month and we barely noticed.

How is it possible that God could die? Who could kill God so callously and get away with it? To understand what happened to God last month, you need to know everything that happened to God since the beginning. You need to hear about God’s life.

It was after the Exodus that the Israelites began to see how vulnerable God was. They had been redeemed from Egypt. They had crossed the Sea of Reeds. They had received the Ten Commandments from a thunderstorm. 

Moses, Aaron, and seventy elders ascended the mountain once more to ratify their covenant with that God Almighty. When they reached the summit, they were shocked by what they saw. 

Under God’s feet were building bricks like sapphire, as blue as the sky itself. Those feet were trapped. Those beautiful bricks bound them. The elders asked what had happened. God replied: “As long as you were enslaved, I was enslaved too. As long as you built bricks from clay, I built bricks from clouds. As long as you were in pain, I was suffering too.” 

Of course, not all of God could be imprisoned. The infinite God transcends all space. But there is a part of God that lives with us and in us. A part of God labours when we toil. Cries when we cry. Hurts when we hurt.

The Israelites continued to catch glimpses of God’s frailty throughout their relationship. God had promised Jacob at the outset: “I will go myself with you to Egypt, and I myself will bring you back.”

It wasn’t just a promise of solidarity. It was a sad admission that, when the Israelites were refugees, God would be in exile too. When the Babylonia came to displace them and hold them in captivity, God travelled with the Israelites to Babylon. God sat with them in the synagogues. God was weeping by the river banks too. 

Of course, not all of God could be exiled. The infinite God transcends all space. But there is a part of God that lives with us and in us. A part of God leaves when we leave. Cries when we cry. Hurts when we hurt.

God’s sympathy was not confined to the biblical age of miracles and prophecies. God stayed with us through history, even when we thought we had been abandoned. Yes, even in the concentration camps. God was there. 

Elie Wiesel survived the Nazis and came to tell us what he had seen. He saw a child strung up by the guards, dangling. The child was left there for hours, dying in slow agony. The camp inmates had to stare him in the face with his still-red tongue and eyes not yet glazed.

“Where is God now? Where is He?” someone behind him asked. “Where is God now?”

And Wiesel whispered inside his heart: “Where is He? Here He is—He is hanging here on these gallows…”

God died there in Auschwitz. Of course, not all of God could be killed. The infinite God transcends all time. But there is a part of God that lives with us and in us. A part of God leaves when we leave. Cries when we cry. Hurts when we hurt. Dies when we die.

God has died with us many times. One hundred thousand sacred sparks have been extinguished in the UK this year alone. But God does not die in statistics on spreadsheets. God dies with one person at a time when one story is snubbed out too early in an unspeakable injustice. That is how God dies.

And now you know how it was possible for God to die last month. And now you need to ask why. 

God died on 9th January at his home in Cardiff. He was 24 years old. He had been in police custody because someone suspected he had breached the peace. We are still not sure what that means. He was released without charge.

When his aunt picked up from the police station, he was covered in wounds and bruises. She says he didn’t have them when he was taken to jail. 

52 police officers had contact with him in the 24 hours that he was held in Cardiff police station. None of them saw anything suspicious. The police are running toxicology reports and investigating themselves. They are looking at the CCTV footage but so far they have found no misconduct by officers and no use of excessive force. 

The police have refused to release the footage. They say we will never see it.

We may never know how God died or why. But we know that God died last month. 

And he was a black man named Mohamud Hassan. And he had a life that was worth living. And he should not be dead now.

And now you know how it was possible for God to die last month.

And now that you know that God has died, you are a witness to the crime.

And now that you are a witness, you will have to testify.

You are summoned before the Only Judge to give your testimony about why he died.

Black lives matter. 

Shabbat shalom.

The white fire says “Black Lives Matter.” The black fire contains Exodus 20’s commandment: “Thou shalt not murder” in Hebrew. Artwork by Rachel Stone.